Signification du mot "you can only die once, so do not die a thousand times worrying about it" en français

Que signifie "you can only die once, so do not die a thousand times worrying about it" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

you can only die once, so do not die a thousand times worrying about it

US /ju kæn ˈoʊnli daɪ wʌns, soʊ du nɑt daɪ ə ˈθaʊzənd taɪmz ˈwɜriɪŋ əˈbaʊt ɪt/
UK /ju kæn ˈəʊnli daɪ wʌns, səʊ duː nɒt daɪ ə ˈθaʊzənd taɪmz ˈwʌriɪŋ əˈbaʊt ɪt/
"you can only die once, so do not die a thousand times worrying about it" picture

Phrase

on ne meurt qu'une fois, ne meurs pas mille fois d'inquiétude

A motivational proverb suggesting that since death is inevitable and happens only once, one should not waste life by being constantly paralyzed by the fear of it.

Exemple:
Stop stressing over every little thing; remember, you can only die once, so do not die a thousand times worrying about it.
Arrête de stresser pour un rien ; n'oublie pas que l'on ne meurt qu'une fois, alors ne meurs pas mille fois en t'inquiétant pour cela.
He lives boldly because he believes you can only die once, so do not die a thousand times worrying about it.
Il vit avec audace parce qu'il croit que l'on ne meurt qu'une fois, alors ne meurs pas mille fois en t'inquiétant pour cela.